Un cours
en miracles

Édition autorisée en ligne
du Livre d’exercices

 

À propos d’Un cours en miracles

Un cours en miracles est un système de pensée spirituelle autodidacte complet. Il enseigne que la voie vers la paix et l’amour universels, et vers le souvenir de Dieu, passe par le défaire de l’illusion du péché et de la culpabilité dans le processus du pardon. Le Cours porte surtout sur la guérison des relations, qui de véhicules pour la particularité sont transformées en «relations saintes.»

Un cours en miracles dit clairement qu’il n’est qu’une des formes du curriculum universel. Même si le langage du Cours est celui du christianisme traditionnel, il exprime une spiritualité non sectaire et non confessionnelle.

Un Cours en miracles contient trois volumes : le Texte, le Livre d’exercices pour étudiants et le Manuel pour enseignants, ainsi que deux suppléments : Le chant de la prière et Psychotherapie. Ce site web contient tout le Livre d’exercices pour étudiants.

Le Livre d’exercices

Le Livre d’exercices pour étudiants contient 365 leçons, une pour chaque jour de l’année. Ce cours d’entraînement d’un an vise à changer la façon de voir le monde de l'étudiant, qui passe d'une perception d'attaque, de culpabilité, de jugement et de maladie à une perception d’amour et de paix et à l’expérience globale de notre identité commune en tant que Création de Dieu. L’apprentissage ne s’arrête pourtant pas au bout d’une année. Comme nous le dit la Préface du Cours, « À la fin, le lecteur est laissé entre les mains de son propre Enseignant intérieur, Qui dirigera tout enseignement ultérieur comme Il le jugera bon. »

La traduction française

Il a fallu bon nombre d'années pour compléter la traduction française, qui fut publiée en 2005. L'équipe de la traduction française—Franchita Cattani et Denis Ouellet— s’est efforcée de traduire fidèlement chacune des phrases d’Un cours en miracles. Les traducteurs ont travaillé sous la direction de Kenneth Wapnick, dont les travaux sur le Cours et ses enseignements font autorité. Vous pouvez lire plus sur les traducteurs ici.

Le Cours français a été publié pour la Fondation par les Éditions Octave qui ont aussi publié un certain nombre de traductions françaises des livres de Kenneth Wapnick.

L’éditeur

Un cours en miracles est publié par la Foundation for Inner Peace, détenteur des droits d’auteur. Cette organisation à but non lucratif fût fondée en 1975 et désignée expressément par les scribes du Cours, Helen Schucman et William Thetford, pour être le seul éditeur et distributeur mondial du Cours. Par la suite la Fondation a chaperonné la traduction du Cours en 26 langues (jusqu’ici), prenant tous les moyens possibles pour que le style et le sens de l'original soient respectés.

Comment aider

La traduction française d’Un Cours en miracles a été possible grâce à de généreuses donations de nombreux étudiants du Cours. D’autres langues restent à traduire, et quelques traductions déjà parues devraient être révisées.
Si vous êtes heureux de pouvoir lire le Cours dans votre propre langue, vous voudrez peut-être contribuer au programme parrainer une langue de la Foundation for Inner Peace afin que d’autres puissent également lire le Cours dans leur langue. Vous pouvez aussi faire un don d’ordre général à la Fondation pour soutenir leur diffusion du Cours et de ses enseignements. Tout soutien est grandement apprécié.